Ally

Be pressed about

發佈時間: 2016/09/28

Be pressed about

美國總統候選人希拉里和特朗普,首度在電視辯論上交鋒。該埸辯論對他們極為重要,當然各不相讓,不斷逼問對方最難堪的問題。

「被逼問」,英文可以用be pressed about。Press原意解「按、擠壓」,例如,Press the button.(按下按鈕。)Her father pressed her face against the floor.(她的父親把她的臉壓在地板上。)

Press可以引伸指「催促、催迫」,常用to press someone to do something或者to press someone into doing something(催迫某人做某事)。例句:The salesman was pressing us to make a quick decision.(推銷員催促我們迅速作出決定。)He was pressed into washing the dishes.(他被迫洗碗。)

「被逼問」都是有「催迫」之意,所以可用press一字表達。例句:Trump was pressed about his refusal to release his tax returns.(特朗普被迫問他拒絕公開納稅申報單的事情。)Clinton was pressed about her use of a private email server during her time as secretary of the state.(希拉莉被迫問她任國務卿時,使用私人電郵服務器。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery