【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Cheat on

發佈時間: 2016/09/26

畢彼特和安祖蓮娜祖莉的離婚鬧得熱烘烘,謠言滿天飛--畢彼特對安祖蓮娜祖莉不忠(cheat on Angelina)、畢彼特酗酒和吸食大麻、畢彼特打罵孩子等等,矛頭都是直指畢彼特的不是。

動詞cheat解「欺騙」,用作不及物動詞(intransitive verb)時,加上不同介詞(preposition),便適用於不同語境。描述「對某人不忠」用to cheat on someone,尤其是指已婚的人出軌。例句:Did Brad Pitt cheat on Angelina Jolie with Marion Cotillard﹖(畢彼特是否與歌迪亞一起,對安祖蓮娜祖莉不忠?)He admitted that he cheated on his wife.(他承認對妻子不忠。)

To cheat at something則指「在某事情上作弊」,以獲得好處和優勢,尤其是用於在遊戲、比賽、考試中作弊。例句:They claimed that he cheated at the competition.(他們聲稱他在比賽中作弊。)He showed me how she cheated at cards last night.(他展示給我看,昨晚她是如何打撲克牌時作弊。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery