【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Test the water(s)

發佈時間: 2016/01/08

最近一款我很愛吃的蛋糕推出了新口味、新質感,跟往日的差別很大。可是,這次改頭換面卻是非常失敗……為甚麼製造商不先試水溫,看看顧客反應如何﹖我又要重新努力尋找美味的蛋糕了。

「試水溫」英文怎樣說﹖跟中文很相似的,叫test the water(s)。牛津字典將它定義為「judge people's feelings or opinions before taking further action(在採取進一步行動之前,先判斷別人的感情或意見)」。例句:We have only made a few of this new product since we are just testing the water to see if the customers like it.(這個新產品我們只生產了小量,因為我們只是想試水溫,看看顧客是否喜歡它。)

為甚麼water可以加-s﹖Water解作「水」時,是不可數名詞,不可以加-s。不過,當waters用作指某特定地方、位置的水,就要用複數。例如,「羊水」叫waters、「英國領海」叫British waters,「泰晤士河水」叫waters of the Thames。在test the water(s)一語中,兩個意思也適用,所以加不加-s都可以。

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery