【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Belt and Road Initiative

發佈時間: 2016/01/19
  • 1,000次
    分享

梁振英新一年施政報告,不斷重複「一帶一路」(Belt and Road Initiative/One Belt, One Road Initiative),硬銷一帶一路的好處。施政報告出台已經一星期了,市民受落一帶一路的理念嗎?

所謂「一帶」和「一路」分別是指「絲綢之路經濟帶」(Silk Road Economic Belt)和「21世紀海上絲綢之路」(21st Century Maritime Silk Road)。「一帶一路」的意思說是沿着這絲綢之路經濟帶和海上絲綢之路發展經濟。

Belt原意指「腰帶」,又可以是seat belt(安全帶)的簡稱。英文有tighten one's belt的說法,意思就是「勒緊褲頭」,跟中文的比喻大同小異。

Belt還可以指「地帶」,即是具有特定特徵或者某類人居住的一大片地方。除了an economic belt(經濟帶),例如有an industrial belt(工業帶)、a green belt(綠化帶)等等。

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery