陳文剛
陳文剛

《第三謊言》

發佈時間: 2016/03/15

《第三謊言》

上星期說過,我不談語言偽術,言猶在耳,今天就反口與大家分享謊言,只因近三個月來,沒日沒夜的天天跟這個謊言打交道,所說的《第三謊言》,既是小說也是舞台劇演出。

喜歡閱讀的朋友,或多或少也聽說過《惡童日記》這部小說,小說共分三冊:《惡童日記》、《二人證據》及《第三謊言》,以三部曲形式出版,是匈牙利女作家雅歌塔‧克里斯多夫的成名作品,首部曲問世後旋即風行全球,被繙譯成35種語言,可想而知其受歡迎程度。

這是一部半自傳式小說,作者早年跟隨丈夫流亡到瑞士,緬懷故鄉的同時,用初學習的法語寫作,以自身童年經歷為藍本,將二次大戰期間,人民如何飽受戰火煎熬,人性如何被摧毀扭曲,以一對孿生兄弟如何用極端方式去學習生存,面對不一樣的童年經歷來呈現。小說極具反戰意味,戰爭的影響力無遠弗屆,且深不見底。我當時就被小說以小孩簡單直接的表達方式,轟得我整個人也震動起來,雖然香港沒有真正硝煙的戰爭,但並不代表沒有其他形式的戰爭出現,因此我當時就立志將小說搬上舞台。

這星期五、六、日,《第三謊言》舞台劇就會上演,孿生兄弟在分開異地40年後重聚,交談中,多少是真話,多少是謊言?內心承受着的重擔又是甚麼?作者與讀者玩了個很大的遊戲,就如文中所說主角寫筆記時,「當一切事實去到令人無法忍受時,惟有去改變它,雖然描述出來的都不是真實,但就與原先期望的比較接近。」(本欄逢周二刊登)

撰文: 陳文剛 糊塗戲班藝術總監,編劇、導演、演員及填詞人
欄名: 藝行者