【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Melt my heart

發佈時間: 2016/10/26

當了父母才體會到照顧子女有多累,多期望有天可以一覺睡到天亮!不過,小人兒一句「爸爸媽媽」,已經可以令父母的心溶化(melt their hearts)。

動詞melt本身解「溶化」,加熱固體,使它變成液體。例如,The snow will melt when it gets warmer.(天氣變暖,雪便會溶化。)Melt the butter in a saucepan over medium heat.(用中火在鍋裏將牛油溶化。)「將……熔化」可以說melt something down,尤其是指熔化金屬和蠟。例如,He wanted to melt down the gold necklace.(他想將金頸鏈熔掉。)

Melt亦可以指「變軟」。例如肉烹煮得非常鬆軟,幾乎不用咀嚼,入口即融,可以說The meat melts in your mouth. To melt someone's heart解「使某人的心變軟」。「心變軟」即是強烈的負面情緒,例如怒火,慢慢消減,變得更溫柔。例句:My heart just melted when I saw this beautiful bouquet with a sweet message at my front door yesterday.(昨天在前門看到這美麗的花束和附上的甜蜜留言,我的心都溶化了。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery