【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

兩小子學配音 鍛練口才增自信

發佈時間: 2016/12/19

一個人平常說話時的語氣、語調、咬字和用語,無不反映了個人的背景和修養。而在動畫中,配音更可說是一個角色的靈魂。十歲的楊鎮榞和11歲的李澤昇最近獲選為動畫喜劇《阿甘妙世界》粵語版的主角配音,對小朋友來說,接受配音訓練,多少能加強與其他人溝通的能力,增加演講的自信心。

就讀啟思小學的楊鎮榞和中華基督教會基慧小學(馬灣)的李澤昇,早前獲外語片卡通製作公司SDI取錄,為英美受歡迎動畫《阿甘妙世界》粵語版的主角陶阿甘及陶阿達配音。

外國卡通和劇集有不少兒童角色也是由兒童配音,感覺亦自然。訓練兩位學員的資深配音員鄧榮銾(銾哥)表示,「現在的小朋友很叻,很易便學會怎樣配音。」楊鎮榞和李澤昇將分別為劇中主角阿甘和阿達配音,而他們的聲音亦出奇地合拍,像兩兄弟。「他們像『鬼仔』聲,屬調皮聲。」

練習語氣助溝通

銾哥曾擔任藝員、編劇、副導演,亦是唯一指定為成龍粵語對白配音的人,不時會舉辦兒童配音訓練班。他表示從小學習配音技巧,可鍛練口才,站在人前演講更有自信和說服力。「編劇筆下不同角色,性格和出身多少會從說話語氣、語調和用語上反映,因此孩子透過為不同角色配音,也像體驗不同人物獨特之處,藉台詞練習口才。久而久之,孩子會知道對人說話不能太大聲,要有語氣;而練習語氣,令人聽得舒服,溝通也方便得多……很多角色,正是對人語氣不好,才會產生『戲』,這便是戲劇人生,從小開始學,我覺得很有用。」

他覺得現在的孩子說話「無大無細」,不稱呼爸媽,直接呼喚爸媽做事,像「阿媽幫我攞」,正是不懂正確運用語氣。「乖與曳的孩子應該怎樣對父母說話?卡通片中最多,孩子會揀做乖、還是曳?」他舉例說,這代孩子的注意力太集中在電玩上,因此整個人的肌肉也緊張,回應旁人時不自覺繃緊,連帶語氣聽來也很「倔」。

習以為常讀錯音

在生活中,孩子也常讀錯音,如讀錯牛肉「缸」,不是「乾」;香「趕」,讀不準「港」,還有天「光」、「恒」生銀行等……連大人也習以為常,何況兒童?在銾哥眼中,根本是讀錯音,而非懶音:「懶音,是個音有些少歪,可以沒有那個字。這些例子根本是讀錯字。愈小愈易改正,多練讀音,一定有改善--要不斷讀『反音』:讀牛肉『乾』,要不住講『缸』,這樣便會更容易改正過來。」惟有多讀字,才可以糾正讀音。「先將錯字寫出來多讀,小朋友應從小開始多認字,要留心他們錯的地方在哪裏。」

孩子少講話,自然少練習。「他們亦少聽人說話,那怎會學好說話呢!」而配音訓練,孩子除了望稿,亦需要看着片段配音,因此演員的口形、表情也需分外留心,從中練習專注力。兒童的配音訓練,重點是要他們說話流利清晰、學習說話節奏、配合適當語氣等,這些都可應用在日常生活之中。

學懂說話技巧

兩位小朋友又怎樣看自己的說話技巧?李澤昇肯定的說,一定要先讓別人聽得清楚:「不可以摞,平日我講說話真的會摞,個音又歪,現在好得多,學了配音會注意自己怎說話。」楊鎮榞則說:「其實很難控制唔摞,因為你心急、求其,不過配音一定不可以這樣。」

撰文:羅惠儀

攝影:湯炳強

部分照片:網絡圖片

編輯:余敏

設計:K