【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Not today

發佈時間: 2017/01/16

星期一特別忙碌,對於同事非緊急的訴求,只好說一句:「今天不行(Not today)。」

Today一字很常用,就是解「今天」,例如,I've been working on the proposal all day today。(我今日一整天在努力起草議案。)

至於「not today」一語中的today,都是指「今天」。Not today通常用於當某人要求你做一些事情,但你很忙、沒有時間。譬如,Can you pick up a coffee for me on your way to work?/ Not today. I'll have a meeting in the early morning。(你上班途中可以給我買杯咖啡嗎?/今天不行,我大清早要開會。)

在電視劇《Game of Thrones》裏,Arya Stark的劍術老師經常對她說:「There is only one thing we say to Death:"Not today"。」意思是「面對死神,我們只會說『時辰未到』。」

Today除了解「今天」,還可以指「當代、現今、時下」。例句:Gisele Bundchen is the highest-paid model of today。(Gisele Bundchen是現今最高薪的模特兒。)Youngsters today seem to know very little about world history。(現今的青年似乎對世界歷史認識甚少。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery