【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Inappropriate and regretful

發佈時間: 2017/02/27

法治社會不容許私下動武,七警打人,當然被判囚。竟然有3.3萬人支持七警,甚至有人比喻警察如猶太人遭納粹德國迫害。以色列駐港總領事館發表聲明,以猶太大屠殺作比較是「不恰當和令人遺憾(inappropriate and regretful)」。

形容詞appropriate解「恰當的、合適的」,加上字首in-,變成反義詞inappropriate。

Inappropriate(不恰當)即是not suitable, right or proper for a particular situation(於特定情況下,並不合適、不對或者妥當)。適當場合做適當的事看似基本,卻是人生要不停學習和謹記的道理。

Inappropriate可以形容名詞comments(評語)、behaviour(行為)、circumstances(情況)等等。想加強語氣,可以用completely、totally、entirely等副詞,指「完全不恰當」。例如,completely inappropriate comments(完全不恰當的意見)。

常用句式有It is inappropriate(for somebody)to do something。例句:It is inappropriate and regretful for the speaker to make a reference to the persecution of Jews in Nazi Germany.(發言者提到納粹德國迫害猶太人是不恰當和令人遺憾的。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery