【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

姓名配搭出錯 「李如春」變你愚蠢

發佈時間: 2014/12/05

俗話說不怕生壞命,最怕改壞名。有網民因工作關係見識不少惹笑名字,例如「何奀珠」、「吳帶福」等,網上亦很多人熱議改名的笑話。玄學家指不少人因名字諧音鬧出笑話而改名;亦有英文名師指年輕人愛突出,亂改英文名,見工面試或扣分。

一名網民因工作涉及招聘臨時工,收集求職者登記資料時卻大開眼界,他在帖文形容不少港人的名字「千奇百趣」,例如有人名叫「斯烈」(諧音:撕裂)、「詩夫」(諧音:see through,透視)及「吳旭」(諧音:唔郁)等,他認為改名要留神,否則隨時成笑柄。

望生意興隆 惟「昌商」似槍傷

玄學家區仲德指,客人中約有三成因姓氏及名字配搭「騎呢」,或因諧音淪為笑柄,要求他代為改名。「例如有人叫李如春,諧音好像『你愚蠢』;亦有人名昌商,原意想做生意興旺,但諧音如『槍傷』,感覺便不太好。」

他又指,姓吳、姓畢及姓左屬較難配搭的姓氏,因姓氏帶有相反意思,例如「吳富貴」、「左成名」等。他笑說:「部分姓氏如麥、朱、范等,配搭名字亦要留神,例如姓麥名瑩,聽起來就像勿贏;名叫朱茹,諧音便像侏儒;還有姓范名統,聽起來就像飯桶!」

英文名標奇立異 有反效果

另外,年輕人愛潮、愛出位,改英文名往往會忽略負面影響。遵理學校主席June Leung說,愈來愈多學生會改有趣的英文名,目的是不想與別人「撞名」。「例如動物名Dinosaur(恐龍)、Dolphin(海豚),生果名Grape(葡萄),甚至有人自稱Demon(惡魔)、Pussy(有女性生殖器官的意思)!」

她指年輕人愛創新,以Dolphin、Grape為英文名也無可厚非,「年輕時還可接受,別人或許覺得可愛」。但她提醒若日後用於見工或會議時,可能予人不認真的感覺。

另有英文名師指,曾有男生英文名為「Pee Pee」,在英文俚語有「小便」的意思,結果在大學面試時嚇傻外籍教授。亦有女生姓文,改名為Candy Man,予人感覺如「糖果人」,她認為過分「得意」的英文名,反而有突兀及不尊重的效果,建議改名時留神。

今年首10個月 逾1200宗改名

部分人改名時考慮名字是否跟命格相配。玄學家麥玲玲指,命格弱的人如改強勢名字,如帶「金」字部的「鋒」,易對身體造成傷害。反之,如命強而改一些中性或較弱的名字,則易影響婚姻,「上一輩有人怕子女養不大,改名阿狗、阿貓,寓意天生天養。」她相信如今已很少人這樣改名。

區仲德指上一輩學改名多以簡單、喜慶為主。反而現代家長為求子女名字,專挑陌生、多筆畫,甚至難讀字,如「麉」(音:堅)及「鑏」(音:零)等。

據入境處統計顯示,去年共有1,606宗更改身份證姓名個案,較前年增加約一成。今年首10個月則有1,290宗個案。