【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

Don't play chemist

發佈時間: 2014/12/10

上化學實驗課時,將不同溶液混合,觀察其變化真的很有趣。小朋友愛探索,但在家裏實在不適宜扮演化學家(don't play chemist at home),例如將含有氨的清潔液混合漂白水會釋放致命毒氣。

單數可數名詞不是一定要加上冠詞(a/an/the)、one、this、every等字嗎﹖為甚麼在don't play chemist一語的chemist前不用加?有些慣用語是可以不加冠詞的。除了don't play chemist,又例如fall victim to(成為……的受害者)。例句:I suggest you don't play chemist and try to mix ammonia with anything.(我建議你不要扮化學家,嘗試將氨混合任何東西。)Many animals have fallen victim to global warming.(全球暖化令許多動物深受其害。)

英式英文稱「藥房」為chemist's,美式用drugstore。留意,指「藥房」要在chemist後加's,即是chemist's shop,單用chemist則解「化學家」。很多店舖也可以用這種說法,例如,florist's(花店)、baker's(麵包店)、butcher's(肉店)等等。例句:I'll go to the chemist's to buy some pills.(我會去藥房買些藥。)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery