波爾多人英文點解咁好

發佈時間: 2017/12/08

幾天前約了場良朋共聚的生日飯局,剛好有位法國莊主來港,來得早不如來得巧,順理成章地一起慶祝。席間友人頗感意外地問道︰「這位法國莊主英文怎麼那麼流利?」

這才令我回想起,當年頭一回到波爾多出差時也有着相同的疑問。去過法國的人都會發現,法國人普遍英文水平較低,就連巴黎五星級酒店仍有很多員工說不了幾句英文。有次在巴黎地鐵站,我到售票處買票順道用英文詢問幾句,售票員竟用英文非常晦氣地說︰"No English."然後火速把車票丟給我,當下只能反她兩下白眼,乖乖拿了車票便離開。

在波爾多,不單止要做出口生意的酒主莊主們,普遍整個城市大部分人的英文水平都不錯,令我有點意外。雖然我沒有鞭辟入裏的研究因由,但有行家告知這跟歷史因素有關。

追溯至12世紀,波爾多是英國管轄地區之一,擁有這片肥沃土壤當然要好好利用,正值當時的英國是富裕的航海國家,所以英國人便把經營葡萄酒(當時叫Claret)這門生意發揚光大。直至15世紀中波爾多才重回法國的懷抱,儘管如此,英國酒商在波爾多已奠下牢不可破的一哥地位。後來不止波爾多,就連勃艮第或羅納區的葡萄酒,英國一直都是大買家,儘管現在部分高傲的法國人多不願意承認英國人是造就了波爾多葡萄酒這偉大霸業的英雄,但也不能否認英國人的貢獻。

回到文章的起點,既然英國人與波爾多有着密不可分的關係,試問英文又怎會不好?就等於普通港人的英語水平也相對中國內地高一些的道理。

(本欄逢周五刊登)

撰文: 安祖莉 資深酒業投資者、美酒佳餚追隨專家、慈善加品味生活達人。
欄名: 酒酒趯趯