Ally

Wish list

發佈時間: 2018/01/03

Wish list

香港出名工時長,難怪不少打工仔的新年願望清單(wish list)都渴望來年的工作時間短一些,可以有多點生活。奈何老闆衡量人手時,多數不會着眼員工的工作與生活平衡。

Wish解「希望、但願」,hope一字同樣可以繙譯為「希望」,但是兩者實際意思是不同的。Wish和hope的分別在於說話者認為願望成真的可能性有多高--wish用於可能性低,甚至不可能的情況;hope用於可能性高。例如︰I wish I could fly.(我希望我可以飛。)人是不能夠飛的,所以要用wish,而不是hope。I hope I can see you at the party tomorrow.(我希望明天可以在派對上見到你。)說話者相信在派對上見到他是可能發生的,所以用hope一字。

由於wish可以表達願望不可能成真,我們可以用wish表牽示對過去某事的悔恨和遺憾。例如,I wish I hadn't made that mistake.(我希望我沒有犯這個錯誤。)I wished I had never got involved in their fight.(我希望自己從未參與他們的鬥爭。)

留意,wish要跟過去式,表達可能性低(I wish I could...);hope則要跟現在式,表達可能性高(I hope I can...)。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery