Ally

The butt of jokes

發佈時間: 2018/04/06

The butt of jokes

近日有鋼琴導師於社交平台貼文,指一名家長因為預計子女需要回家大便,一而再三更改學琴時間。怪獸家長行為過火譜離,只會淪為笑柄(become the butt of jokes)。

名詞butt有幾個意思,最常用大慨是在美式英語裏解作「屁股」,即是英式的bottom。例如,Get off your butt!(起來!)A pain in the butt指「極其討厭的人或事」。例句︰Those noisy kids were a real pain in the butt.(那些喧嘩的孩子真討厭。)Butt又可以解「煙蒂、煙頭」- Cigarette butts are such an unsightly litter problem.(煙頭真是個很不雅觀的垃圾問題。)

Butt還可以解「對象」,to be the butt of something即是「成為某事的對象」。常用to be/become the butt of somebody's jokes指「成為某人的笑柄」。例句︰If you wear this dress to the party, you will become the butt of everybody's jokes.(如果你穿這條連身裙參加派對,你會成為眾人的笑柄。)

He often fell asleep in class and became the butt of classmates' jokes.(他經常在課堂上睡着,所以成為同學的笑柄。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery