Ally

Tax evasion

發佈時間: 2018/10/05

Tax evasion

女星范冰冰因逃稅(tax evasion)而被判補繳8.8億人民幣。這次事件不但轟動內地,連英美傳媒亦有報道,可見習主席打擊逃稅的決心。不過,中國更加需要打擊貪污,才可以塑造理想的營商和生活環境。

動詞evade解「逃避、迴避、逃脫」,指逃避某人或某事均可。Evade是及物動詞(transitive),後面直接跟受詞(object),便可點出逃避甚麼人或事。例句︰The actress Fan Bingbing evaded the tax through a system of“yin-yang”contracts.(女演員范冰冰通過「陰陽合同」逃稅。)Stop evading the question, you're going to have to face me sooner or later.(不要迴避這個問題,你遲早都要面對我。)The soldiers evaded the enemy by moving deeper into the forest.(士兵深入森林以逃避敵人。)

Evade的名詞是evasion,兩者意思一樣。Evasion可以後接of,帶出逃避甚麼人或事。例句︰The billionaire's evasion of the media cloaks him in mystery.(那億萬富翁迴避媒體,非常隱秘。)She accused him of evasion of his responsibilities towards her and their children.(她指摘他逃避對她和子女的責任。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery