Ally

Sick

發佈時間: 2019/02/01

Sick

流感高峰期未見頂,死亡人數已經過百。近日出入人多地方,我都會戴上口罩,以防生病(sick)。流感避之則吉,洛杉磯一家公司卻推出「病原紙巾」,讓人控制自己何時患上感冒,想出這門生意的人實在變態(sick)!

形容詞sick除了用來指「生病的、不舒服的」,例如a sick child(生病的孩子)、a sick dog(生病的狗),還有其他常用的意義。上文就提到sick可以解「變態的」,是思想有病。例句︰Buying used tissues is really sick.(購買用過的紙巾真的很變態。)

Sick也可以用於指「感到強烈不愉快,尤其是指憤怒、厭惡或者厭倦的情緒」。常用句式be/get sick of something/somebody doing something(厭惡某物/人做某事情)。例句︰I'm totally sick of my mother telling me how to live my life.(我完全厭倦了母親告訴我如何過我自己的生活。)She's sick of her brother's obsession with superheroes.(她厭倦哥哥對超級英雄的痴迷。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery