【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

申訴專員|司法機構停供名單難找外語傳譯員 申訴署促建中央資料庫方便各部門

發佈時間: 2021/07/22

居於香港的非華裔人士數目從2006年的34萬增至2016年的58萬,非常用中英文溝通的人士亦從7萬增至13萬,故政府早年已要求各部門需向不同族裔人士提供外語傳譯服務。申訴專員公署發現,較多政府機構在需要時會聘用司法機構特約傳譯員,但司法機構在2018年起停止公開和更新相關名單後,政府未有整合傳譯員名單,導致部分部門需循舊資料尋人,做法不理想。

資歷要求無劃一標準 , 申訴專員主動查政府外聘傳譯服務 , 詳情即睇【下一頁

公署指,司法機構政務處本身備存了司法用途的政府特約傳譯員名單,名單上共有300多名傳譯員、應付50多種外語及中國方言的需要,但2018年8月起司法政務處停止向外提供及更新名單後,導致需要外語傳譯服務的政府部門、特別是執法部門需按舊名單採購外語傳譯員,導致尋找具經驗、熟悉法律程序的傳譯員變得更困難。

{{hket:inline-image name="6ba0e210-33d8-41c9-a635-4885b03966be.jpg"}}{{/hket:inline-image}}

另外,由於外聘傳譯員的工作表現優劣是由聘用的政府部門自行紀錄和處理,公署認為做法欠佳,亦無助政府監察傳譯員的質素。公署指,司法政務處在今年1月起向認可特約傳譯員發出「服務提供者委託書」,建議政府從該制度出發統籌建立外語傳譯員中央資料庫,詳細列出他們的專業範疇、可供聘用時段等,並為各部門提供反映傳譯員表現的渠道,以及探討遙距提供服務的可行性。

政制及內地事務局表示,將與相關政策局和部門協調,審慎研究建立外聘外語傳譯員中央資料庫的建議,以進一步便利採購外語傳譯服務,又指民政事務總署委託香港基督教服務處營辦的融匯—少數族裔人士支援服務中心,所提供的一般傳譯服務,已可滿足大部分公共主管當局對傳譯服務的需要。

撰文︰歐文瀚

責任編輯:陳浩義