【聲明】港生活網站並無進行電話推廣活動

中史考生誤答李克勤出席萬隆會議 DSE中文卷多錯別字「主婦」寫「煮婦」

發佈時間: 2022/11/04

分析今年中學文憑試(DSE)考生表現的《試題專輯》昨出版,其中中文科試卷主席提到,現今社交媒體流行,社會充斥碎片化信息,提醒考生要多讀優秀篇章,向作家偷師;另錯別字問題亦要注意,有人錯寫「主婦」為「煮婦」。

中史科張冠李戴問題更嚴重,出席萬隆會議的周恩來總理被錯認為「李克強」,甚至「李克勤」,亦有學生以為「德先生」和「賽先生」是西方學者。

中文科一向被視為「死亡之卷」,試卷主席分析卷二寫作時提到,大部分考生的人生閱歷和心智發展相若,寫作內容難免相似,但做好情節構思、細節刻畫等,自然能表現與別不同,但現時社交媒體流行,令社會充斥圖像和碎片化的文字信息,即時通訊軟件亦令人慣用不完整句子,甚至靠表情符號溝通,結果不習慣以結構完整的篇章敘事,故應多閱讀,向作家借鑒遣詞造句、布局謀篇的經驗。另操練寫作亦不能盲目,應針對主題、寫作手法、篇評結構設不同訓練目標,以及要限時寫作,方能累積經驗。

社交媒體信息碎片化 窒礙完整敘事

考生錯別字問題常見,中文科和中國歷史科皆有同類情況。中文科有考生寫「煮婦」而非「主婦」,「確診」誤寫為「確疹」;中史科亦有人將「蘇聯」寫成「鮮聯」(詳見附表)。

中史科試卷主席亦指,考生混淆史事與人物、時序謬誤錯配。如卷一第8條要求考生寫出1955年在印尼舉行的會議名稱,以及中方代表團團長是哪位總理,結果團長名字有人寫上毛澤東、鄧小平、習近平、李克強,甚至李克勤,形容「令人驚愕」。

另卷二有資料引五四運動倡導者陳獨秀答辯,提到只有「德先生、賽先生」可救治中國的一切黑暗,結果有考生以為兩人是西方學者,說要請他們來華講學,方能挽救中國文化,考評局批「匪夷所思」。

記者︰李卓謙

美術:顏玉玲