Ally

Under the spotlight

發佈時間: 2016/03/23

在互聯網世代,要由普通路人變成公眾關注的人物並不困難,奇優奇差、正中熱門話題便可。不過,在身不由己的情況下受到眾人關注並不一定是樂事,尤其當所得的關注是負面的。

「受到公眾關注」英文怎樣說?可以用under the spotlight。Spotlight是用在舞台上的聚光燈,將強烈的光束(intense beam of light)投射到特定的地方或人上。例句:The leading actor stood in the center of the stage in the spotlight during half of the show.(表演的一半時間,男主角都是站在舞台正中心的聚光燈下。)The spotlight followed him as he ran across the stage.(當他在舞台上跑過時,聚光燈一路跟着他。)

Spotlight引伸指「強烈的公眾目光」,即是「公眾關注」--intense public attention。常用under the spotlight、in the spotlight、turn the spotlight on someone/something。例句:The president is once again under the international spotlight since the revelation of his scandal.(自從醜聞曝光後,總統再次成為國際關注。)The actress was tired of being in the spotlight and quit acting.(那位女演員已經厭倦拋頭露面,於是退出演藝圈。)The report turned the spotlight on the issue of speeding at dawn.(報告把注意力集中於黎明時分超速的問題。)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery