Ally

Dialogue

發佈時間: 2019/09/23

Dialogue

特首林鄭將於星期四在灣仔伊館舉行首場社區對話(community dialogue),中籤的150名市民明天便會收到通知。示威持續三個多月,其實大量市民已從不同渠道表達了很多意見,政府應盡快作出實際行動。

Dialogue一字非常適合這語境,比discussion(討論)、talk(談論)、forum(論壇)更適合。Dialogue解「對話」,《牛津字典》把它定義為︰"A discussion between two or more people or groups, especially one directed towards exploration of a particular subject or resolution of a problem."兩個或更多個人或團體之間的討論,尤其是針對探索特定主題或解決問題。《劍橋字典》則把它定義為︰"formal talks between opposing countries, political groups, etc."對立國家、政治團體等之間的正式會談。政府強調所有參加者不分政治立場和背景,都能表達個人意見,所以《劍橋字典》對於dialogue一字的定義亦適用於這次社區對話。

Dialogue的另一意思指書籍、戲劇或電影的「對白、對話」。例如,The film is filled with witty dialogue and funny characters.(這部電影充滿了詼諧的對話和有趣的人物。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery