Ally

Smash

發佈時間: 2019/10/28

Smash

看到香港人辛苦經營的建設在過去數月遭肆意破壞,到處都是破碎的(smashed)玻璃,痛心又擔憂。只有政府以政治方法解決此政治危機,才有望平息示威。

Smash用作動詞,可以解「打碎、摔碎」。例如,Protestors smashed the windows on both sides of the station's exits.(示威者打碎了車站出口兩側的窗戶。)Smash還可以解「猛撞」,致造成破壞或傷害。例如,His boat was smashed against the rocks during the typhoon.(颱風期間,他的船撞到了岩石。)

要強調將物件打破至很細碎,可以用smash something into/to pieces。例句:He took a chair in the restaurant and smashed the window into pieces.(他在餐廳拿了一張椅子,把窗戶砸成碎片。)The vase was smashed to pieces and beyond repair.(花瓶被砸碎了,無法修理。)

過去分詞smashed可以用作形容詞,指「粉碎的、嚴重損壞的」。譬如,smashed bottles(碎瓶子)、a smashed car window(砸碎的車窗)、a smashed knee(砸碎的膝蓋)等等。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery