Ally

Senior citizens

發佈時間: 2020/01/17

Senior citizens

政府再推出紓困措施,包括放寬「長者及合資格殘疾人士公共交通票價優惠計劃」的受惠人至60歲或以上人士。局長羅致光曾以「中年」形容60歲人士而引起熱議,如今則提出用「銀齡人士」,認為這個稱呼更加適合而中性。

英文怎樣稱呼長者呢?字面直接包括「老年」的稱呼,有old people或者the elderly。前者用形容詞old(老的)描述名詞people(人),後者以the加上形容詞elderly(年長的)的組合用作名詞。雖然兩者直接用了old和elderly,但亦被視為中性。稱呼老女人為an old bag和陌生老男人為grandad,則帶貶義。例如,Old people are precious and must be respected.(老人是寶貴的,必須受到尊重。)We constantly explore new ways to improve our services for the elderly.(我們不斷探索改善老人服務的新方法。)

英文會用委婉語senior citizens稱呼長者,因為用senior(資深的)形容長者帶有敬意。Senior citizens多指退休(retired)人士,意味着該人已超過退休年齡(retirement age),具體年齡因國家而異,較多用於年屆65歲或以上的人。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery