Ally

Good children

發佈時間: 2022/09/07

Good children

有小學於開學禮中加插小學生向父母下跪奉茶的環節,希望學生從活動中了解中國傳統實踐孝道的部分方式,沒想到這個活動會引起社會討論。

「孝道」英文可以繙譯為filial piety。例如,Few parents nowadays expect their children to observe filial piety according to the old standards.(現在很少父母期望他們的子女按照舊標準遵守孝道。)Filial piety is a value that has been passed down from generation to generation in China.(孝道是中國代代相傳的價值觀。)

Filial piety中的piety,轉成形容詞pious,則解「(對宗教)虔誠的」。例如,They are pious Christians and go to the church every Sunday.(他們是虔誠的基督徒,每個星期日都去教堂。)

要形容孩子孝順,多簡單說a good son、a good daughter。從父母口中形容自己的孩子是good children,就是對父母來說是孝順的孩子。至於如何孝順、如何懂得關懷父母,要看仔細的描述。譬如,He is a good son. He always tries to come here and have dinner with us at least once a week.(他是一個孝順的兒子,總是試着每周至少一次來這裏和我們吃晚餐。)

(本欄逢周三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery